TÜRKİYE
ÖLÇME
ARAÇLARI
DİZİNİ
© Prof. Dr. Halil Ekşi I Marmara Üniversitesi I toadizini@gmail.com

Hasta Katılım Ölçeği

Kullanım İzni
Geliştirdiğim(iz) / uyarladığım(ız) ölçme aracının atıf gösterilmesi ve bilimsel araştırmalarla sınırlı olmak kaydıyla kullanılmasına izin veriyorum/z/. İzin için ayrıca e-posta gönderilmesine gerek yoktur.


Ölçek Çeşidi
Uyarlama


Kategori(ler)


Kaynak Türü
Bildiri Kitabı


Kaynak/Referans

Kavuran, E., Türkoğlu N., Özalp C. (2023, 28-30 Haziran). Hasta Katılım Ölçeği: Türkçe geçerlilik ve güvenirlilik çalışması [Bildiri sunumu]. Aıcnhs 2nd International Conference on New Horizons ın Scıence, Caıro, EGYPT.


Geliştiren/Uyarlayan
Nihan Türkoğlu, Esin kavuran, Cemal ÖZALP


Yıl
2023


Kaynak Adı
Africa 2nd International Conference On New Horizons In Sciences


Sayfa Aralığı
113-120


Kitap Adı
Africa 2nd International Conference On New Horizons In Sciences


Basım Yeri
CAIRO


Yayınevi
ACADEMY GLOBAL CONFERENCES & PUBLISHING


Editör
ASSOC. PROF. DR. MEHMET FIRAT BARAN


Dosyalar

Bildiri Kitabı
PDF

Ölçek Formu
Word


DOI
ISBN: 978-625-6393-97-4


Sorumlu Yazar
ESİN KAVURAN


İletişim
esinkavuran@hotmail.com


Ölçülen Özellikler
Hasta, Hasta Katılımı


Alt Boyutlar
Bilgi ve Birikim Paylaşımı (8 Madde), Karşılıklı Güvene Dayalı İlişki Kurma (5 Madde), Proaktif Özyönetim Faaliyetleri Gerçekleştirme (8 Madde)


Örnek Maddeler ve Madde Sayıları
Bilgi ve Birikim Paylaşımı (8 Madde)
1. Sağlık bakım profesyoneline mevcut durumumu ve semptomlarımı ayrıntılı olarak anlatırım. 1
2. Hastalığımla ilgili yeni belirtiler ortaya çıkarsa veya mevcut belirtiler değişirse sağlık bakım profesyonelini bilgilendiririm.2
3. Sağlık bakım profesyoneline tedavim için gerekli olan bilgileri iletirim.3
4. Sağlık bakım profesyoneline hastalığımı nasıl yönettiğimi anlatırım.4
5. Edindiğim bilgi ve tecrübelerin doğru olup olmadığını sağlık bakım profesyoneli ile kontrol ederim.5
6. Sağlık bakım profesyoneline hastalığım veya tedavim hakkında her türlü soruyu sorarım.6
7. Sağlık bakım profesyonelinin açıklamasını anlamazsam eğer daha fazla açıklama isterim.7
8. Sağlık bakım profesyonelinin açıklamasını dikkatle dinlerim 8
Proaktif Özyönetim Faaliyetleri Gerçekleştirme (8 Madde)
9. Mevcut durumuma göre, aileme veya tanıdıklarıma danışarak sağlık bakım profesyonelinin tavsiyeleri arasından tedavi yöntemlerine karar veririm.
10. Tedavi sürecinde daha uygun bir alternatif tedavi yöntemi bulursam sağlık bakım profesyoneline danışırım.
11. Hayati belirtilerimi veya test sonuçlarımı kontrol eder ve önceki sonuçlarla karşılaştırırım.
12.Yeni semptomların ortaya çıkıp çıkmadığını veya mevcut semptomların değişip değişmediğini gözlemlerim.
13. Tedavimin belirlenen takvime göre ilerleyip ilerlemediğini kontrol ederim
14. El yıkama (el hijyeni) gibi enfeksiyon önleyici faaliyetlere uyarım
15. Hastane tarafından belirlenen düşme önleme faaliyetlerine uyarım.
16. Sağlık bakım profesyonelinin muayene, ilaç uygulama veya test yapmadan önce hastayı tanıyıp tanımadığını gözlemlerim
Karşılıklı Güvene Dayalı İlişki Kurma (5 Madde)
17. Sağlık bakım profesyonelinin herhangi bir test, ilaç veya tedavi uygulamadan önce ellerini yıkayıp yıkamadığına (el hijyeni) bakarım
18. Sağlık bakım profesyonelinin uzmanlığına ve deneyimine güvenir ve onları takip ederim.
19. Sağlık bakım profesyonelinin durumumun ve tedavimin ilerleyişinin farkında olduğuna inanırım
20. Sağlık bakım profesyonelinin bana saygı duyduğunu düşünürüm.
21. Sağlık bakım profesyonelinin beni dinlediğini düşünürüm.


Ölçek Türü
Öz Bildirim


Kimlere Uygulanabilir
18 yaş üstü hastalar


Derecelendirme
ölçme aracındaki (1=çok zor, 5=çok kolay) maddelerin anlaşılma dereceleri


Ölçek Puanlaması
4 puanlık bir ölçekle değerlendirdiler; 1 puan (hiç geçerli değil), 2 puan (geçersiz), 3 puan (geçerli) ve 4 puan (çok geçerli) Ölçekte ters madde bulunmamaktadır


Ölçek Değerlendirmesi
-

Çeviri Süreci
Hasta Katılımını Türkçeye çevirmek için araç geliştiricisinden izin aldık. Araç çevirisi için Dünya Sağlık Örgütü'nün (WHO) yönergelerini izledik. (13). İlk olarak, İngilizce konuşulan kültürlerde deneyime sahip anadili Türkçe olan iki, iki dilli araştırmacı, Hasta Katılım Ölçeği’nin İngilizce versiyonunu bağımsız olarak tercüme etti. Daha sonra, üçüncü bir bağımsız araştırmacı tercüme edilen Hasta Katılım Ölçeğinin iki çevirisini orijinal versiyonla karşılaştırdı. Üç çevirmen ve başka bir araştırma ekibi üyesinden oluşan dört kişilik bir komite,

tüm tutarsızlıkları ve belirsizlikleri tartıştı ve çözdü. İkinci olarak, anadili İngilizce olan iki dilli bir çevirmen, bağımsız olarak İngilizce'ye geri çeviri yaptı. İki dilli doktora eğitimli bir hemşirelik araştırmacısı ve 10 yıldan fazla hemşirelik deneyimi olan bir iki dilli hemşirelik doktora derecesine sahip uzmanlar, geriye çevrilmiş Hasta Katılım Ölçeğini orijinal İngilizce versiyonuyla bağımsız olarak karşılaştırdı. Daha sonra çevirinin tatmin edici olduğundan emin olmak için görüşlerini ekiple paylaştılar, herhangi bir öğenin eklenmesini veya çıkarılmasını önermediler ve tercüme edilen anketin tüm maddelerinin Türk hastalar için anlaşılabilir düşündüler.


Geçerlik
İçerik Geçerliliği
Content validity 21 madde için yapıldı. Hemşirelik alanında öğretim üyeleri, doktorlar ve 10 yıldan fazla klinik deneyime sahip 10 uzmandan oluşan bir panel, her bir maddenin kültürel ve yapı değerlendirmesi için uygun olup olmadığını değerlendirdi. Maddelerin hasta katılımını ölçmek için uygun olup olmadığını 4 puanlık bir ölçekle değerlendirdiler; 1 puan (hiç geçerli değil), 2 puan (geçersiz), 3 puan (geçerli) ve 4 puan (çok geçerli). Ek olarak, uzmanlardan net olmayan maddeler için alternatif bir ifade önermeleri istendi. PPS’nin maddelerinin ölçülen kavramın içeriğini temsil edip etmediğini belirlemek için, madde ve ölçek düzeyinde içerik geçerlilik indeksleri (I-CVI ve S-CVI) hesaplandı. I-CVI ve S-CVI en az 0.78 ve 0.90 olduğunda bir ölçek mükemmel içerik geçerliliğine sahip olma kriterine göre değerlendirildi. (14)


Güvenirlik
Geçerlilik ve güvenilirlik
Maddelerin açımlayıcı faktör analizine ne kadar uygun olduğunu belirlemek için KMO (Kaiser–Meyer–Olkin) testi ve Bartlett'in küresellik testi yapıldı. AFA, temel bileşenler analizi ve faktörlerin bağımsızlığının korunduğu varimax döndürme ile gerçekleştirildi. (16) Doğrulayıcı fakör analizi için ki-kare serbestlik derecesi (χ2/df), uyum endeksinin iyiliği (GFI), yaklaşımın kök-ortalama-kare-hatası (RMSEA), karşılaştırmalı uyum endeksi (CFI) ve Tucker- Lewis endeksi (TLI), düzeltilmiş uyum iyiliği endeksi (AGFI) indeksleri değerlendirildi (19) Güvenilirlik, iç tutarlılığı ölçen Cronbach'ın α katsayısı ölçeğin her alt boyutu için hesaplandı ve 0.70 ve üzeri iyi güvenilirliği gösterdi(15). Anketin test-tekrar test güvenilirliğini değerlendirmek için 40 katılımcı PPS'yi iki haftalık bir aralıkla iki kez doldurdu. Test-tekrar test, katılımcıların puanları arasındaki anlaşmanın derecesinin yanı sıra istikrarı da inceleyebilir(16)


Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr

Orijinal Form

Orijinal Ölçek Adı
Patient Participation Scale


Orijinal Ölçek Kaynak Türü
Bildiri Kitabı


Orijinal Kaynak / Referans

Song, M., & Kim, M. (2023). Development and validation of a patient participation scale. Journal of advanced nursing79(6), 2393–2403. https://doi.org/10.1111/jan.15593


Orijinal Ölçek Yazarlar
Mira Song, Miyoung Kim


Orijinal Ölçek Yıl
2023


Orijinal Ölçek Kaynak Adı
Development and validation of a patient participation scale


Orijinal Ölçek Link:
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/36814372/


Orijinal Ölçek DOI
10.1111/jan.15593


Orijinal Ölçek Sayfa Aralığı
2393-2403


Orijinal Ölçek Kitap Adı
-


Orijinal Ölçek Kaçıncı Baskı
-


Sitemizden en iyi biçimde yararlanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaptığınızda çerez kullanımını kabul etmiş olursunuz.    Daha Fazla Bilgi