Çocuğun Kendi Hastalığına Yönelik Tutumu Ölçeği
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
Ölçek Çeşidi
Uyarlama
Kategori(ler)
Kaynak Türü
Tez
Kaynak/Referans
Ersun, A. (2010). Çocuğun kendi hastalığına yönelik tutumu ölçeği Türkçe formu geçerlik ve güvenirlik çalışması (Yüksek lisans tezi). Ege Üniversitesi Sağlık Bilimleri Enstitüsü, İzmir.
Geliştiren/Uyarlayan
Ayşe Ersun
Yıl
2010
Kaynak Adı
Çocuğun kendi hastalığına yönelik tutumu ölçeği Türkçe formu geçerlik ve güvenirlik çalışmas
Tez Türü
Yüksek Lisans
Üniversite
Ege Üniversitesi
Enstitü
Sağlık Bilimleri Enstitüsü
Şehir
İzmir
Ülke
Türkiye
Dosyalar
Tez
PDF
Sorumlu Yazar
Ayşe ERSUN
İletişim
gamzeli.1986@hotmail.com
Ölçülen Özellikler
Çocuğun kendi hastalığına yönelik tutumu
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları
13 maddeden oluşmakta ve alt boyut bulunmamaktadır.
Örnek Maddeler:
1. _____________ hastası olmanla ilgili kendini ne kadar iyi veya kötü hissediyorsun?
5. _____________hastalığının senin hatan olduğunu ne sıklıkla hissediyorsun?
7. Sürekli hasta olacağını ne sıklıkla hissediyorsun?
Kimlere Uygulanabilir
9-13 yaş arası çocuklar
Derecelendirme
5'li Likert Cevaplandırma Formatı
Ölçek Puanlaması
Ölçekten alınabilecek puan 1 ile 5 arasında değişmektedir.
Ölçek Değerlendirmesi
1 ve 2 skor negatif tutumu 3 nötral tutumu, 4 ve 5 ise pozitif tutumu göstermektedir.
Çeviri Süreci
Araştırmacı tarafından çeviri yapıldıktan sonra iki dili (İngilizce/Türkçe) iyi bilen, mütercim tercüman tarafından İngilizce’den Türkçe’ye çevrilmiştir. Daha sonra E.Ü. Hemşirelik Yüksekokulu’nda görev yapan ve her iki dili de iyi bilen beş öğretim üyesine ölçeğin İngilizce’den Türkçe’ye çevirisi yaptırılmıştır. Araştırmacı tarafından çevirilerin değerlendirmesi yapılıp Türkçe dil yapısına en uygun ifade seçilerek, ortak bir metin oluşturulmuştur. Oluşturulan bu metnin yeniden İngilizce’ye çevirisi, Dokuz Eylül Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Dilbilim Bölümü’nde görev yapan bir öğretim üyesi tarafından yapılmıştır.
Geçerlik
-
Güvenirlik
-
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr