Travma Sonrası Bilişler Ölçeği
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
İNDİR
Ölçek Çeşidi: Uyarlama
Kategori(ler):
20 Psikiyatri /Klinik Psikoloji » 260 Travma, Stres ve Baş Etme
Kaynak Türü: Tez
Kaynak/Referans:
Yağcı-Yetkiner, D. (2010). Travma Sonrası Bilişler Ölçeği (Posttraumatic Cognitions Inventory) Türkçe uyarlama ve üniversite öğrencileri üzerinde geçerlik güvenirlik çalışması (Yüksek lisans tezi). Kocaeli Üniversitesi Sağlık Bilimleri Enstitüsü, Kocaeli.
Geliştiren/Uyarlayan: Didem Yağcı Yetkiner
Yıl: 2010
Kaynak Adı: Travma Sonrası Bilişler Ölçeği (Posttraumatic Cognitions Inventory) Türkçe uyarlama ve üniversite öğrencileri üzerinde geçerlik güvenirlik çalışması
Tez Türü: Yüksek Lisans
Üniversite: Kocaeli Üniversitesi
Enstitü: Sağlık Bilimleri Enstitüsü
Şehir: Kocaeli
Ülke: Türkiye
Sorumlu Yazar: Didem Yağcı YETKİNER
Ölçülen Özellikler: Travma Sonrası Biliş Seviyesi
Alt Boyutlar: Dünyayla İlgili Olumsuz Bilişler, Kendini Suçlama, Kişinin Kendisiyle İlgili Olumsuz Bilişler
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları:
33 madde ve 3 alt boyut
Kişinin Kendisiyle İlgili Olumsuz Bilişler Alt Ölçeği (21 m): Güçsüz biriyim.
Dünyayla İlgili Olumsuz Bilişler Alt Ölçeği (7 m): İnsanlara güven olmaz.
Kendini Suçlama Alt Ölçeği (5 m): Bu olay benim davranışım yüzünden oldu.
Kimlere Uygulanabilir: Yetişkinler
Derecelendirme: 7'li likert (1=Kesinlikle katılmıyorum - 7=Kesinlikle katılıyorum)
Çeviri Süreci:
Ölçeğin orijinal formu Kocaeli Üniversitesi Ruhsal Travma Yüksek Lisans öğrencisi olan
6 psikolog tarafından ayrı ayrı Türkçeye çevrilmiştir. Biri psikolog biri psikiyatri uzmanı olan
iki öğretim üyesi tarafından bu çeviriler gözden geçirilerek her bir madde için ikişer alternatif
çeviri yapılmıştır. Ölçeğin Türkçeye çevrilmiş bu son formunun geri çevirisi tıp doktoru olan
profesyonel bir çevirmen tarafından gerçekleştirilmiştir. Geri çeviriler ölçek geliştiricilerinden
birine gönderilerek, eşdeğerliği açısından değerlendirilmesi sağlanmıştır. Sonuçta orijinal
maddeleri en iyi temsil ettiği düşünülen ifadeler seçilerek Türkçe form oluşturulmuştur.
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr
Orijinal Form
Orijinal Ölçek Adı: Posttraumatic Cognitions Inventory