Kontraseptif Bilgi Değerlendirme Ölçeği
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
İNDİR
Link: https://doi.org/10.1111/jog.15279
Ölçek Çeşidi: Uyarlama
Kategori(ler):
60 Sağlık Bilimleri » 603 Dahili Tıp Bilimleri
Kaynak Türü: Makale
Kaynak/Referans:
Eryilmaz, M. E., Kuş, C., & Gümüştakim, R. Ş. (2022). Turkish adaptation of contraceptive knowledge assessment scale and its validity and reliability study in Turkey. The journal of obstetrics and gynaecology research, 10.1111/jog.15279. Advance online publication. https://doi.org/10.1111/jog.15279
Geliştiren/Uyarlayan: celal kuş, Mustafa E. Eryilmaz, Raziye Ş. Gümüştakim
Yıl: 2022
Kaynak Adı: Turkish adaptation of contraceptive knowledge assessment scale and its validity and reliability study in Turkey.
Dergi: The journal of obstetrics and gynaecology research
DOI: https://doi.org/10.1111/jog.15279
Sorumlu Yazar: Mustafa E. Eryilmaz
İletişim: emrerylmz@hotmail.com
Ölçülen Özellikler: kontraseptif bilgi düzeyi
Kimlere Uygulanabilir: 18 yaş üstü bireyler
Ölçek Puanlaması:
25 soruluk çoktan seçmeli kontraseptif bilgi değerlendirme ölçeğinde her sorunun toplam puana katkısı eşittir. Doğru yanıtlar 1 puan yanlış yanıtlar 0 puan olarak değerlendirilmektedir. Ölçekten alınacak toplam puan 0 ile 25 puan arasında değişmektedir. Ölçekte herhangi bir tersten puanlanan madde bulunmamaktadır.
Ölçek Değerlendirmesi:
Ölçekten alınan puan arttıkça bilgi düzeyinin arttığı öngörülmektedir. Herhangi bir cut-off değeri bulunmamaktadır.
Çeviri Süreci:
Kontraseptif bilgi değerlendirme ölçeğinin Türkçe diline çevrilmesi ileri ve geri çeviri prosedürü uygulanmıştır. İlk olarak Türkçe ve İngilizce dillerini ana dili gibi konuşabilen iki farklı kişi tarafınca anket Türkçe’ye tercüme edilmiştir. Tercüme yapılırken birebir tercüme etmek yerine anlam değerini yitirmeden fakat tercüme edildiği dilin niteliklerine uygun bir biçimde çevrim yapılmıştır. Sonrasında tercüme edilen iki anket, bir sağlık çalışanı grubuna uygulanarak kültürel ve kelimelere yönelik düzenlemeler sağlanmıştır. Bir sonraki aşamada yine Türkçe ve İngilizceye hakim olan bir kişi tarafınca her madde, anlam kaybı olmadığını doğrulamak amacıyla yeniden İngilizceye çevrilmiştir. Son aşamada ise anket 20 kişiye uygulanarak anketin anlaşılırlığı test edilmiş ve anketin son hali oluşturulmuştur
Geçerlik:
Yapı geçerliliğini tespit etmek için faktör analizi uygulanmıştır. Faktör analiziyle ölçeğin, ölçülmesi istenen yapının ölçülüp ölçülmediği belirlenmeye çalışılmıştır. Bu amaçla açıklayıcı faktör analizi yöntemlerinden temel bileşenler analizi uygulanmıştır. Ayrıca faktör yükleri, faktör alt ölçek değerlendirmeleri, faktör döndürme metotları uygulanmıştır. Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) testiyle faktör analiz güvenilirliği araştırılmıştır. Çalışmamızda KMO katsayısı %86,1 olarak bulunmuştur. Ayrıca yapılan Bartlett testi de anlamlıdır (p<0,05). Çalışmada, başlangıçtaki özdeğer istatistiği anlamlı olan faktörler belirlenmiştir. Özdeğer istatistik sonucu 1,15’ten yüksek olan 5 faktör tespit edilmiştir. 5 faktör toplam varyansı, kümülatif olarak %47,6 olarak açıklamaktadır. Yapılan faktör analizi sonucunda, soruları 5 faktörde anlamlı bir şekilde alt boyutlara ayrılarak ölçek soruları (maddeleri) gruplandırılmıştır. Faktör analizine Varimax metoduyla döndürme (rotasyon) uygulanarak ölçekte bulunan maddelerden birbiri ile bağlantılı olan maddelerin bir araya gelmesini sağlayarak faktörlerin oluşması sağlanmıştır. Faktör yükleri ise 0,381 ile 0,690 arasından dağılmaktadır
Güvenirlik:
Ölçeğin güvenilirliğini saptamak amacıyla çeşitli yöntemler uygulanmıştır. Bu metotlardan biri test-tekrar test metodudur. Oluşturulan anket 30 kişiden oluşan gruba 14-28 gün ara ile iki kez uygulanmıştır. Ayrıca ölçekte bulunan maddelerin iç tutarlılığını gösteren Cronbach alfa katsayısı ve madde-toplam korelasyonları hesaplanmıştır. Tüm verilere ait analizde Cronbach’s Alpha 0,865 (%86,5) olarak bulunmuştur. Tıp öğrencileri grubunda ölçek sorularının Cronbach’s Alpha değeri 0,810 (%81,0) olarak bulunmuştur. Çalışan grubunda ise ölçek sorularının Cronbach’s Alpha değeri 0,887 (%88,7) olarak bulunmuştur. Madde-toplam korelasyonu ve diğer madde istatistiklerine bakıldığında; her bir madde için, silinmesi durumunda son sütundaki Cronbach’s Alpha değerinde önemli bir değişime sebep olmayacağından dolayı, hiçbir madde/soru silinmeden çalışma gerçekleştirilmiştir. Test-tekrar test grubundaki puanların korelasyon analizi ise 0,975 (%97,5), p değeri de 0,000 çıkarak test puanları ile tekrar test puanları arasında anlamlı fark bulunmuştur.
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr
Orijinal Form
Orijinal Ölçek Adı: Contraceptive Knowledge Assessment
Orijinal Ölçek Kaynak Türü: Makale
Orijinal Kaynak / Referans:
Haynes, M. C., Ryan, N., Saleh, M., Winkel, A. F., & Ades, V. (2017). Contraceptive Knowledge Assessment: validity and reliability of a novel contraceptive research tool. Contraception, 95(2), 190–197. https://doi.org/10.1016/j.contraception.2016.09.002
Orijinal Ölçek Yazarlar: Abigail Ford Winkel, Meagan Campol Haynes, Mona Saleh, Nessa Ryan, Veronica Ades
Orijinal Ölçek Yıl: 2017
Orijinal Ölçek Kaynak Adı: https://doi.org/10.1016/j.contraception.2016.09.002
Orijinal Ölçek Link: https://doi.org/10.1016/j.contraception.2016.09.002
Orijinal Ölçek DOI: https://doi.org/10.1016/j.contraception.2016.09.002
Orijinal Ölçek Dergi: Contraception
Orijinal Ölçek Güvenirlik:
Özgün formun iç tutarlılıkta güvenilirliği Cronbach alfa kat sayısı ile %77 bulunmuştur