Marka Güven Ölçeği
Kullanım İzni
Geliştirdiğim(iz) / uyarladığım(ız) ölçme aracının atıf gösterilmesi ve bilimsel araştırmalarla sınırlı olmak kaydıyla kullanılmasına izin veriyorum/z/. İzin için ayrıca e-posta gönderilmesine gerek yoktur.
İNDİR
Link: https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/3374951
Ölçek Çeşidi: Uyarlama
Kategori(ler):
40 Sosyal ve Beşeri Bilimler » 460 İletişim Bilimleri » 480 İktisadi ve İdari Bilimler
Kaynak Türü: Makale
Kaynak/Referans:
Akgün, A. A., & Sarıtaş, E. (2023). Marka Güven Ölçeğinin Türkçe’ye uyarlanması: Geçerlik ve güvenirlik çalışması. Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi (52), 420-434. https://doi.org/10.52642/susbed.1352856
Geliştiren/Uyarlayan: Ali Alper Akgün, Emel Sarıtaş
Yıl: 2023
Kaynak Adı: Marka Güven Ölçeğinin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
Dergi: Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Cilt: Evet
Sayı: 52
Sayfa Aralığı: 420-434
DOI: https://doi.org/10.52642/susbed.1352856
Sorumlu Yazar: Ali Alper AKGÜN
İletişim: aakgun@pau.edu.tr
Ölçülen Özellikler: Marka Güveni
Alt Boyutlar: Doğruluk, güvenirlik, İyi Niyet
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları: 1. X markasının ürünleri, kendimi güvende hissettirir.
2. X markasının ürünlerinin kalitesine güveniyorum.
3. X markasının ürünlerini satın aldığımda, sorun yaşamam.
4. X markası, tüketicilere karşı samimidir.
5. X markası, müşterilerine karşı dürüsttür.
6. X markası, müşterilerine ilgi gösterir.
7. X markasının, ürünlerini bilimsel araştırmaları göz önünde bulundurarak yenilediğini düşünüyorum.
8. X markasının, tüketicilerin ihtiyaçlarına cevap verebilmek için kendini her zaman geliştirme çabası içinde olduğunu düşünüyorum.
Kimlere Uygulanabilir: Tüketiciler
Derecelendirme: 5’li Likert (1=Kesinlikle Katılmıyorum, 2=Katılmıyorum, 3= Ne Katılıyorum Ne Katılmıyorum, 4= Katılıyorum, 5=Kesinlikle Katılıyorum)
Ölçek Puanlaması: Ölçekten alınabilecek puan 5 ile 40 arasında değişmektedir. Ölçekte ters madde bulunmamaktadır.
Çeviri Süreci: İlk olarak Gurviez ve Korchia’ya ait (2003)orijinal ölçekte yer alan maddeler, Türkçe’ye çevrilmiştir. Yapılan çeviri; İngilizce-Türkçe / Türkçe-İngilizce çeviri alanında uzman üç akademisyen tarafından incelenerek, gözden geçirilmiştir. Pazarlama alanında uzman olan iki akademisyenin de çeviri hakkında görüşleri alınmış, uzmanların tavsiyeleri doğrultusuna gerekli düzenlemeler yapılmıştır.
Elde edilen Türkçe ve İngilizce formlar arasındaki tutarlılığı belirlemek için dilsel eş değerlik çalışması yapılmıştır. Her iki dili iyi düzeyde bilen 34 akademisyene, önce orijinal form daha sonra Türkçe form verilerek cevaplamaları istenmiştir. Türkçe ve İngilizce orijinal formlarda elde edilen puanlar arasındaki korelasyon değerleri güvenirlik faktörü için; r= ,782 (p<,01) , doğruluk faktörü için; r= ,965 (p<,01), iyi niyet faktörü için; r= ,968 (p<,01) ’dir. Ölçeğin İngilizce ve Türkçe formlarının tamamı arasında pozitif yönde, anlamlı ve yüksek düzeyde bir ilişki tespit edilmiştir (r=,940; p<,01). Bu değerler; ölçeğin Türkçe ve İngilizce formlarının dilsel açıdan eş değer olduklarını göstermektedir.
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr
Orijinal Form
Orijinal Ölçek Adı: Multidimensional Brand Trust Scale.
Orijinal Ölçek Kaynak Türü: Bildiri
Orijinal Kaynak / Referans:
Gurviez, P., & Korchia, M. (2003). Proposal for a Multidimensional Brand Trust Scale. [Paper Presentation]. 32nd Emac Conference,Marketing: Responsible and Relevant, Glasgow, Scotland.
Orijinal Ölçek Yazarlar: Michaël Korchia, Patricia Gurviez
Orijinal Ölçek Yıl: 2003
Orijinal Ölçek Kaynak Adı: Proposal for a Multidimensional Brand Trust Scale
Orijinal Ölçek Link: http://www.watoowatoo.net/mkgr/papers/pg-mk-emac2003.pdf
Orijinal Ölçek DOI: Belirtilmemiş