Okur Öz Algısı Ölçeği-2
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
İNDİR
Link: http://ilkogretim-online.org.tr/index.php/io/article/view/2095/1931
Ölçek Çeşidi: Uyarlama
Kategori(ler):
30 Eğitim Bilimleri ve Öğretmen Yetiştirme » 378 Türkçe Eğitimi
Kaynak Türü: Makale
Kaynak/Referans:
Keskin H. K. ve Atmaca, T. (2014). Okur Öz Algısı Ölçeği-2'nin Türkçeye Uyarlanması. İlkogretim Online, 13(1), 306-318.
Geliştiren/Uyarlayan: Hasan Kağan Keskin, Taner Atmaca
Yıl: 2014
Kaynak Adı: Okur Öz Algısı Ölçeği-2'nin Türkçeye Uyarlanması
Dergi: İlköğretim Online
Cilt: 13
Sayı: 1
Sayfa Aralığı: 306-318
Sorumlu Yazar: Hasan Kağan Keskin
İletişim: kagankeskin@yahoo.com
Ölçülen Özellikler: Öz Algı
Alt Boyutlar: Fizyolojik Durumlar, Gözlemsel Karşılaştırma, İlerleme, Sosyal Geri Dönüt
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları:
İlerleme (16): Okurken,eskisine göre daha fazla kelimeyi tanımaktayım.
Gözlemsel Karşılaştırma (9): Okurken yeni sözcükleri anlama yeteneğim diğer öğrencilerden daha iyidir.
Sosyal Geri Dönüt (9): Öğretmenlerim okumamın iyi olduğunu düşünürler.
Fizyolojik Durumlar (12): Okurken kendimi sakin hissederim.
Kimlere Uygulanabilir: 6.-7.-8. sınıf öğrencileri
Derecelendirme: 5'li likert
Ölçek Puanlaması:
Ölçeğin genelinden ziyade faktör bazında alınan puanların belirlenmesi gerekmektedir. Örneğin ölçeğin orijinal formunda, ilerleme (progress) faktörü için alınabilecek maksimum puan 16x5=80’dir. Bu şekilde bütün faktörlerden alınan puanlara göre öğrencinin dâhil olduğu aralık belirlenmektedir.
Ölçek Değerlendirmesi:
Öğrenciler ölçek puanlarına göre yüksek, orta üzeri, orta ve düşük
olmak üzere dört farklı düzeyde sınıflandırılmaktadır.
Çeviri Süreci:
Uyarlama çalışması için ölçeğin birinci yazarı vasıtasıyla yazarlarından izin alınmıştır. Bu süreçte ölçek iki uzman çevirmen tarafından Türkçeye çevrilmiştir. Türkçe çeviri üzerinde bağlam, okunabilirlik ve anlaşılabilirlik yönünden inceleme ve düzeltme yapılmıştır. Daha sonra ölçek farklı iki çevirmen tarafından İngilizceye çevrilmiştir. Çeviri ve orijinal ölçek karşılaştırılmış ve önemli bir farklılık olmadığı görülmüştür.
Geçerlik:
Verilerin faktör analizine uygunluğunu belirlemek için SPSS (SPSS, 2008) ile Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) ve Barttlet’s Küresellik testleri yapılmıştır. Verilerin uygunluğu sınandıktan sonra SPSS ile açımlayıcı (AFA), LISREL (Jöreskog & Sörbom, 2006) ile de doğrulayıcı faktör analizleri (DFA) yapılmıştır.
Güvenirlik:
Ölçeğin genel Cronbach’s Alpha değeri α=.921 olarak bulunmuştur. Hem faktörlerin hem de ölçeğin genelinin güvenirlik katsayısının α≥.80 olması, ölçeğin yüksek güvenirlik düzeyine sahip olduğunu, toplum taramalarında ve bilimsel yargıların oluşturulmasında güvenle kullanılabileceğini göstermektedir (Özdamar, 2011a, s. 605).
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr
Orijinal Form
Orijinal Ölçek Adı: The Adaptation of Reader Self-Perception Scale-2
Orijinal Kaynak / Referans:
Melnick, Steven A.; Henk, William A.; and Marinak, Barbara A., "Validation of a Reader Self Perception Scale (RSPS2) for Use in Grades 7 and Above" (2009). NERA Conference Proceedings 2009. 11.
Orijinal Ölçek Yazarlar: Barbara A. Marinak, Steven A. Melnick, William A. Hank
Orijinal Ölçek Yıl: 2009
Orijinal Ölçek Kaynak Adı: Validation of a Reader Self Perception Scale (RSPS2) for Use in Grades 7 and Above
Orijinal Ölçek Link: https://opencommons.uconn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1018&context=nera_2009