TÜRKİYE
ÖLÇME
ARAÇLARI
DİZİNİ
© Prof. Dr. Halil Ekşi I Marmara Üniversitesi I toadizini@gmail.com

Pozitiflik Ölçeği

Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.


Makale


Link: https://toad.halileksi.net/sites/default/files/pdf/pozitiflik-olcegi-toad.pdf


Ölçek Çeşidi: Uyarlama


Kategori(ler):

10 Psikoloji > 178 Pozitif Psikoloji


Kaynak Türü: Makale


Kaynak/Referans:

Çıkrıkçı, Ö., Çiftçi, M. ve Gençdoğan, B. (2015). Pozitiflik Ölçeği Türkçe formu’nun psikometrik özellikleri. The Journal of Happiness &Well-Being, 3(1), 57-76.


Geliştiren/Uyarlayan: Başaran Gençdoğan, Muhammet Çiftçi, Özkan Çikrıkci


Yıl: 2015


Kaynak Adı: Pozitiflik Ölçeği Türkçe formu’nun psikometrik özellikleri


Dergi: The Journal of Happiness & Well-Being


Cilt: 3


Sayı: 1


Sayfa Aralığı: 57-56


Sorumlu Yazar: Özkan Çıkrıkçı


İletişim: ozkanc61@hotmail.com


Ölçülen Özellikler: Pozitiflik


Derecelendirme: 1= Hiç katılmıyorum 5= Tamamen katılıyorum


Ölçek Puanlaması:

Ölçme aracından
minimum 8 maksimum 40 puan alınabilmektedir. Yüksek düzeyde alınan puanlar bireyin pozitiflik
düzeyinin yüksek olduğuna işaret etmektedir.Pozitiflik Ölçeği biri ters puanlanan (madde 6) sekiz maddeden oluşmaktadır


Çeviri Süreci:

Pozitiflik Ölçeğinin orijinal dili olan İngilizceden Türkçeye çevrilmesi iki aşamada
gerçekleştirilmiştir. İlk aşamada her iki dile de hakim olan üç akademisyen tarafından Pozitiflik
Ölçeğinin orijinal formu incelenmiş ve birbirinden bağımsız olmak üzere Türkçeye çeviri işlemi
yapılmıştır. Daha sonra oluşturulan çeviriler birbirleri ile karşılaştırılmıştır ve ölçme aracında yer
alan maddeleri en iyi ifade eden çeviriler belirlenmiştir. Bu aşamadan sonra oluşturulan Türkçe
form iki dil uzmanı tarafından gramer ve anlaşılabilirlik açısından değerlendirilmiştir.İkinci aşamada ise, Pozitiflik Ölçeğinin dilsel eşdeğerliliğinin incelenebilmesi için nihai
olarak kararlaştırılan Türkçe form her iki dile de hakim olan İngilizce öğretmenliği öğrencilerine
(n=55) uygulanmıştır. Her iki dile ait ölçümler bağımlı gruplar t testi ile karşılaştırılmıştır. Bağımlı
gruplar t testi uygulanmasına geçilmeden önce elde edilen verilerin normallik varsayımları test
edilmiş ve her iki ölçümün Kolmogorov-Smirnov değerleri incelenmiştir. Buna göre, ölçme
aracının İngilizce formundan (D(55) = .05, p = .20) ve Türkçe formundan (D(55) = .06, p = .20) elde
edilen verileri normal dağılım gösterdiği sonucuna ulaşılmış ve verilerin karşılaştırılmasında
parametrik tekniklerden bağımlı gruplar t testinin uygulanmasına karar verilmiştir. Veriler
karşılaştırılırken her iki ölçüme ilişkin toplam puanlarla birlikte her bir maddeye ait ölçümlerde
karşılaştırılmıştır. Yapılan analiz sonucunda Pozitiflik Ölçeğine ait Türkçe ve İngilizce ölçümler
arasında anlamlı bir farklılık olmadığı belirlenmiştir (t(54) = .39, p > .05). Bununla birlikte Pozitiflik
The Journal of Happiness &Well-Being, 2015, 3(1), 57-76
63
Ölçeğini oluşturan maddeler için yapılan analiz sonuçlarına göre, ölçme aracında yer alan sekiz
maddenin Türkçe ve İngilizce ölçümleri arasında anlamlı farklılıkların olmadığı sonucuna
ulaşılmıştır. Elde edilen bulgular Tablo 1’de gösterilmiştir.


Geçerlik:

Test tekrar test güvenirliğini belirlemek amacıyla birinci ve ikinci uygulamada elde edilen
veriler arasındaki korelasyon katsayısı .91 (r136 = .91, p < .01) olarak belirlenmiştir. Bu bulgu
Pozitiflik Ölçeğinin zaman karşısında tutarlılık gösterdiğini ifade etmektedir. Başka bir ifade ile
Pozitiflik Ölçeğinin test tekrar test güvenirliği oldukça yüksek bulunmuştur.


Güvenirlik:

Pozitiflik Ölçeği Türkçe
Formunun iç tutarlık katsayısı .73 olarak hesaplanmıştır. İlgili alanda .70Cronbach Alpha değeri
bir ölçme aracının güvenilir olması için yeterli bir kesme noktası olarak ifade edilmektedir
(Creswell, 2012). Buna göre, belirlenen .73 düzeyindeki iç tutarlık katsayısı Pozitiflik Ölçeğinin
Türk örnekleminde güvenilir bir ölçme aracı olduğunu desteklemektedir.


Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr

Orijinal Form

Orijinal Ölçek Adı: The Positivity Scale


Orijinal Ölçek Kaynak Türü: Makale


Orijinal Kaynak / Referans:

Caprara, G. V., Alessandri, G., Eisenberg, N., Kupfer, A., Steca, P., Caprara, M. G., & Abela, J. (2012). The Positivity Scale. Psychological Assessment, 24, 701-712.


Orijinal Ölçek Yazarlar: Abela, Alessandri, Caprara, Eisenberg, G., G. V, J, Kupfer, M. G., N, P, Steca


Orijinal Ölçek Yıl: 2012


Orijinal Ölçek Dergi: Psychological Assessment


Orijinal Ölçek Cilt: 24


Orijinal Ölçek Sayfa Aralığı: 701-712


Sitemizden en iyi biçimde yararlanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaptığınızda çerez kullanımını kabul etmiş olursunuz.    Daha Fazla Bilgi