Okul İklimi Ölçeği Lise Formu
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
Ölçek Çeşidi
Uyarlama
Kategori(ler)
Kaynak Türü
Makale
Kaynak/Referans
Bugay, A., Aşkar, P., Tuna, M. E., Örücü, M. Ç. ve Çok, F. (2015). Okul iklimi ölçeği lise formunun Türkçe psikometrik özellikleri. İlköğretim Online, 14(1), 311-322.
Geliştiren/Uyarlayan
Aslı Bugay, Figen Çok, Mana Ece Tuna, Müge ÇELİK ÖRÜCÜ, Petek Aşkar
Yıl
2015
Kaynak Adı
Okul İklimi Ölçeği Lise Formu'nun Türkçe Psikometrik Özellikleri
Dergi
İlköğretim Online
Cilt
14
Sayı
1
Sayfa Aralığı
311-322
Link:
http://dergipark.ulakbim.gov.tr/ilkonline/article/view/5000084033/5000078140
Dosyalar
Makale
PDF
Sorumlu Yazar
Aslı Bugay
İletişim
asli.bugay@tedu.edu.tr
Alt Boyutlar
Anne Baba Katılımı, Düzen ve Disiplin, kaynak kullanımı, Öğrenci-Öğretmen İlişkisi, Öğrenciler Arası İlişkilere, Okul Binası
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları
Toplamda 6 alt boyut ve 42 maddeden oluşmaktadır.
Kimlere Uygulanabilir
Lise Öğrencisi
Derecelendirme
5'li Likert (1= kesinlikle katılmıyorum-5 kesinlikle katılıyorum)
Ölçek Puanlaması
Ölçekte Madde 1, 3, 7, 14, 18, 20, 25, 31, 32, 34, 35, 39, 40, ve 41 okul iklimine ilişkin olumsuz ifadeler içerdiği için ters puanlandırılır. Maddenin alabileceği en yüksek ortalama puan 5.0’dır. En düşük ise 1.0’dır. Örneğin eğer öğrenci-öğretmen ilişkisi ortalama 4.5 civarındaysa, bu durum öğrencilerin öğrenci-öğretmen arasında olan güven, saygı ve önem düzeylerinin yüksek olduğunu gösterir.
Ölçek Değerlendirmesi
-
Çeviri Süreci
Ölçeği geliştiren yazarlardan Türkçe çevirisi için gerekli izinler yazılı olarak alındıktan sonra ölçeğin çevirisine başlanmıştır. Ölçeğin çeviri çalışması kapsamında önce ölçek orijinal dilden hedef kitlenin diline Psikolojik Danışma ve Rehberlik uzmanları tarafından çevrilmiştir. Böylece her maddeye ait 3 farklı çeviri oluşturulmuştur. Daha sonra eğitim alanında öğretim üyesi olan iki farklı uzman her madde için oluşturulan 3 farklı çeviri arasından her madde için en uygun olan çeviriyi seçmişler, gerektiğinde kendileri bazı değişikliklerde bulunmuşlardır. Sonra ölçeğin taslak olarak oluşturulan çevirisi, İngilizce alanında bir uzman tarafından tekrar orijinal dile geri çevrilmiştir. Eğitim alanındaki
uzmanlardan biri tarafından orijinal ölçek ve Türkçeden yapılan çeviri arasındaki tutarlılık kontrol edilmiştir. Ölçeğin anlaşılırlığını test etmek amacıyla Okul 4’ün 9. Sınıfından 17 öğrenciyle odak grup çalışması yapılmıştır. Bu çalışma kapsamında öğrencilere maddeler tek tek okutularak ve "Bu soru sizce ne anlama geliyor", "Açıklamalar sizce ne anlama geliyor" gibi sorular sorularak her bir ifadenin ne kadar anlaşıldığına bakılmıştır. Öğrenciler kendileri için açık olmayan maddelerle ilgili önerilerini ölçek üzerine not almışlardır. Daha sonra odak grup çalışması sonucunda ortaya çıkan öneriler değerlendirilerek ölçek maddeleri üzerinde gerekli düzeltmeler yapılmış ve ölçeğe son hali verilmiştir.
Geçerlik
Önerilen model test edilmiş ve bulgular [χ²(137) = 353.912, p = .00; χ²/df-ratio = 2.583; GFI = .936, CFI = .947, RMSEA = .054, ve SRMR = .046] çok iyi düzeyde olduğunu göstermiştir.
Güvenirlik
Ölçeğin iç tutarlığı için Cronbach alfa katsayısı hesaplanmış ve 42 maddelik ölçeğin iç tutarlık katsayısı .91 olarak bulunmuştur. Ölçeğin alt faktörlerine ilişkin iç tutarlık katsayıları ise, Kaynak Kullanımı için .67; Düzen ve Disiplin için .68; Annebaba Katılımı için .70; Okul Binası için .73; Öğrenciler Arası İlişkiler için .88; Öğrenci-Öğretmen İlişkisi için .89 olarak bulunmuştur
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr