Öğretmen Adaylarının Pedagojik Gelişim Ölçeği
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
Ölçek Çeşidi
Uyarlama
Kategori(ler)
Kaynak Türü
Makale
Kaynak/Referans
Hacıömeroğlu, G. ve Şahin-Taşkın, Ç. (2012). Pedagojik Gelişim Ölçeğinin Türkçe’ye uyarlaması: Sınıf öğretmeni adaylarının matematik öğretimine ilişkin gelişim düzeyi. Dicle Üniversitesi Ziya Gökalp Eğitim Fakültesi Dergisi, 18, 48–68.
Geliştiren/Uyarlayan
Çiğdem Şahin-Taşkın, Güney Hacıömeroğlu
Yıl
2012
Kaynak Adı
Pedagojik Gelişim Ölçeğinin Türkçe’ye Uyarlaması: Sınıf Öğretmeni Adaylarının Matematik Öğretimine İlişkin Gelişim Düzeyi
Dergi
Dicle Üniversitesi Ziya Gökalp Eğitim Fakültesi Dergisi
Sayı
18
Sayfa Aralığı
48-68
Link:
http://www.zgefdergi.com/Makaleler/1328293317_18_04_ID_190.pdf
Dosyalar
Makale
PDF
Sorumlu Yazar
Güney Hacıömeroğlu
İletişim
guneyh@gmail.com
Ölçülen Özellikler
Pedagojik Gelişim
Alt Boyutlar
Eleştirel düşünme ve öğrenme ortamını düzenleme, Etkili Matematik Öğretimi, Matematik programına ilişkin düzenlemeler, Matematik programının temel aldığı yaklaşımlar
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları
25 madde ve 4 alt boyut
Etkili matematik öğretimi
Eleştirel düşünme ve öğrenme ortamını düzenleme
Matematik programına ilişkin düzenlemeler
Matematik programının temel aldığı yaklaşımlar
Kimlere Uygulanabilir
Sınıf Öğretmeni Adayları
Derecelendirme
5’li Likert (1= hiçbir zaman – 5= her zaman)
Ölçek Puanlaması
Ölçekten alınabilecek puan 24 ile 120 arasında değişmektedir. Ölçekte ters madde bulunmamaktadır
Ölçek Değerlendirmesi
Ölçeğin her bir alt boyutundan alınan yüksek puan bireyin ilgili alt boyutun değerlendirdiği özelliğe sahip olduğunu göstermektedir. Ölçek ayrıca toplam iyi oluş puanı vermektedir.
Çeviri Süreci
Öğretmen Adaylarının Pedagojik Gelişim Ölçeği’nin özgün halinde yer alan maddeler önce araştırmacılar tarafından Türkçe’ye çevrilmiştir. Daha sonra bu çeviriler matematik eğitimi, öğretmen eğitimi ve İngilizce eğitimi üzerine çalışan 4 kişilik bir uzman grubu tarafından Türkçe’ye çevrilmiştir. Uzmanlardan Türkçe’ye çevirisi yapılan ölçeğin maddelerinin özgün haline uygun ve anlaşılır olmasına dikkat etmeleri istenmiştir. Birbirinden bağımsız olarak yapılan bu değerlendirmeler birarada incelenerek ölçekte yer alan maddeler için en uygun çeviri formu belirlenmiştir. Uzman görüşleri doğrultusunda son haline getirilen ölçek maddeleri Türkçe yazım ve anlama kurallarına uygunluğu açısından bir Türkçe eğitimi uzmanı tarafından değerlendirildikten sonra uygulamaya hazır hale getirilmiştir.
Geçerlik
Geçerlik çalışmaları kapsamında verilere Kaiser–Meyer–Olkin (KMO) değeri ve Barlett Küresellik Testi uygulanmıştır. Verilerin analizinde KMO değerinin 0.920 olduğu tespit edilmiştir. Büyüköztürk (2002) KMO değerinin %60 ve üzerinde olmasının o veri setine faktör analizi uygulanabileceğini gösterdiğini belirtir. Bu araştırma için toplanan verilerden elde edilen KMO değeri verilerin faktör analizine uygun olduğunu göstermektedir. Bununla beraber, Barlett küresellik testi anlamlı bulunmuştur [ X 2 =2635.813, p< .001]. Bu durum verilerin çok değişkenli normal dağılımdan geldiğini göstermektedir.
Güvenirlik
Bulgular, Türkçe’ye uyarlanan Öğretmen Adaylarının Pedagojik Gelişim Ölçeği’nin sınıf öğretmeni adaylarının matematik öğretimine yönelik pedagojik gelişim düzeylerini incelemede geçerli ve güvenilir bir araç olduğunu göstermektedir.
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr