Öğrenmede Motive Edici Stratejiler Ölçeği
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
İNDİR
Link: http://journal.yeditepe.edu.tr/index.php/edu7/article/view/20
Ölçek Çeşidi: Uyarlama
Kategori(ler):
30 Eğitim Bilimleri ve Öğretmen Yetiştirme » 301 Eğitim Psikolojisi
Kaynak Türü: Makale
Kaynak/Referans:
Altun, S. ve Erden, M. (2007). Öğrenmede Motive Edici Stratejiler Ölçeğinin geçerlik ve güvenirlik çalışması. Edu 7, 2(1), 1-16.
Geliştiren/Uyarlayan: Münire Erden, Sertel Altun
Yıl: 2007
Kaynak Adı: Öğrenmede Motive Edici Stratejiler Ölçeğinin Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
Sorumlu Yazar: Sertel ALTUN
İletişim: saltin@yildiz.edu.tr
Ölçülen Özellikler: Öğrenmede motive edici stratejiler
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları:
15 alt boyut
Hedef Yönelimi
Örgütleme
Konu Değeri
Öğrenme İnançları
Bilişüstü Öz-düzenleme
Öz-yeterlik
Za. Çev. Daman ve Çalışma Düzenlenmesi
Sınav Kaygısı
Çabanın Düz.
Tekrar
Ayrıntılandırma
Ark. Öğrenme
Yardım Arama
Kimlere Uygulanabilir: Üniversite Öğrecileri
Derecelendirme: 7'li Likert Tip
Ölçek Değerlendirmesi:
Ölçeğin her bir alt boyutundan alınan yüksek puan bireyin ilgili alt boyutun değerlendirdiği özelliğe sahip olduğunu göstermektedir.
Çeviri Süreci:
Öncelikle orijinal ölçek formu İngilizce alanında uzman üç kişi ile İngilizce bilen ve eğitim uzmanı olan iki kişi tarafından Türkçe’ye çevrilmiştir. Bu çeviriler incelenerek geçici bir Türkçe form oluşturulmuştur. Daha sonra, Türkçe form,
kültürel bağlam, dilbilim, araştırma yöntembilim ve ölçme değerlendirme ölçütleri açısından incelenmek üzere, alanlarında uzman iki dilbilimci, iki program geliştirmeci ve bir ölçme değerlendirme uzmanına verilmiştir. Onlardan gelen öneriler, bir program geliştirme ve bir dilbilim uzmanına danışılarak değerlendirilmiş ve gerekli düzeltmeler
yapılmıştır. Böylece çeviri sürecinde nihai Türkçe forma ulaşılmıştır. Form iki dil bilimci ve İngilizce’yi iyi bilen ve eğitim uzmanı olan iki kişi olmak üzere toplam dört kişi tarafından geri çeviri yöntemiyle tekrar İngilizce’ye çevrilmiştir.
Geçerlik:
Faktör analizi sonucunda, Türkçe ölçeğin orijinal ölçek gibi 3 temel boyutun altında 15 faktör olduğu ortaya çıkmıştır.Bu araştırmada bir maddenin bir faktörde gösterilebilmesi için en az .35’lik madde yüküne sahip olması beklenmiştir.
Ayrıca varimax dik döndürme tekniği ile .35’in üzerinde faktör yüküne sahip maddelerin faktörlere dağılması sağlanmıştır. Faktör analizine ölçeğin özgün formunda bulunan 81 madde ile başlanmıştır. Ölçeğin toplam varyansın % 51’ini açıklayan ve özdeğeri 1 den büyük 18 faktörde toplandığı görülmüştür. Bu analiz sonucunda faktör yükü .35’in altında olan ve aynı zamanda toplam korelasyonu .30’un altında olan 57. madde ölçekten çıkartılmıştır. Ölçekle ilgili kuramsal çalışmalara dayanılarak, ölçeğin maddelerinin en çok 15 faktörde toplanabileceği düşünüldüğünden analizler
Edu 7, Cilt:2, Sayı:1Kasım 2006 11 tekrarlanmıştır. Varimax dik döndürme tekniği maddelerin 15 faktöre dağılmasını
sağlayacak şekilde faktör analizi yapılmıştır. Bunun sonucunda, Ölçeğin toplam varyansının %50’sini açıklayan ve özdeğeri 1 den büyük maddelerin 15 faktörde toplandığı görülmüştür. Ölçekte kalmasına karar verilen maddelerin, madde toplam puanları ve faktör yük değerleri çizelge 6’da verilmiştir. Büyüköztürk ve diğerleri (2005) de ölçek üzerinde yaptıkları faktör analizi sonucunda benzer sonuçlaraulaşmışlardır.
Güvenirlik:
Türkçe ölçeğin geçerlik ve güvenirlik çalışması amacıyla, 214 üniversite öğrencisine uygulanmıştır. Boyutların, güvenirlik katsayıları .67 ve .91 arasında bulunmuştur.
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr
Orijinal Form
Orijinal Ölçek Adı: Öğrenmede Motive Edici Stratejiler (MSLQ)
Orijinal Ölçek Yazarlar: Garcia, Mc Keachie, Pintrich, Smith
Orijinal Ölçek Yıl: 1991