TÜRKİYE
ÖLÇME
ARAÇLARI
DİZİNİ
© Prof. Dr. Halil Ekşi I Marmara Üniversitesi I toadizini@gmail.com

İş Tatmini Ölçeği

Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.


Makale

İNDİR


Link: https://dergipark.org.tr/en/pub/klusbmyo/issue/59287/839121


Ölçek Çeşidi: Uyarlama


Kategori(ler):

40 Sosyal ve Beşeri Bilimler » 430 Yönetim ve Organizasyon


Kaynak Türü: Makale


Kaynak/Referans:

Başol, O. ve Çömlekçi, M. F. (2020). İş Tatmini Ölçeğinin uyarlanması: Geçerlik ve güvenirlik çalışması, Kırklareli Üniversitesi Sosyal Bilimler Meslek Yüksekokulu Dergisi, 1(2), 17-31


Geliştiren/Uyarlayan: Mehmet Fatih Çömlekçi, Oğuz Başol


Yıl: 2020


Kaynak Adı: İŞ TATMİNİ ÖLÇEĞİNİN UYARLANMASI: GEÇERLİK VE GÜVENİRLİK ÇALIŞMASI


Dergi: Kırklareli Üniversitesi Sosyal Bilimler Meslek Yüksekokulu Dergisi


Cilt: 1


Sayı: 2


Sayfa Aralığı: 17-31


Sorumlu Yazar: Oğuz BAŞOL


İletişim: oguzbasol@klu.edu.tr


Ölçülen Özellikler: Is Tatmin Ölçegi


Örnek Maddeler ve Madde Sayıları:

1 İşimi severek yaparım.
2 Mutluluğu işimdeyken buluyorum.
3 Mevcut işimden memnunum.
4 İşimi keyifli buluyorum.
5 İş yerinde zaman iyi geçiyor.


Kimlere Uygulanabilir: bütün çalışanlara


Derecelendirme: 1: Kesinlikle katılmıyorum - 5: Kesinlikle katılıyorum


Ölçek Puanlaması:

1-5 arasında değişmektedir.


Ölçek Değerlendirmesi:

Ortalaması alınmaktadır.


Çeviri Süreci:

İş tatmini ölçeğinin dil geçerliği için dört aşamalı bir süreç izlenmiştir. İlk olarak, ilgili alanda görev yapan ve iki dili de iyi seviyede kullanabilen 2 akademisyenden ölçeği orijinal dilinden Türkçeye çevirmeleri istenmiştir. Bu süreçte akademisyenlerden ters maddeleri olumlu hale getirmeleri talep edilmiştir. İkinci olarak da farklı 2 akademisyenden ters maddeleri olumlu olarak kabul ederek orijinal diline yeniden çeviri yapmaları istenmiş, yapılan karşılaştırmada orijinal anket formu ile tekrar çevirisi yapılan anket formunun büyük oranda birbirine benzediği görülmüştür. Üçüncü olarak, anket formundaki soruların anlaşılıp anlaşılmadığını tespit etmek için 6 kişiden oluşan bir çalışan grubuyla odak grup görüşmesi gerçekleştirilmiştir. Odak grup görüşmesi sürecinde katılımcılar, soruların bazılarını kolay uygulanabilir ve anlaşılabilir bulmadıklarından dolayı orijinal anlama sadık kalarak sorular yeniden yorumlanmış ve soruların nihai hali yazarlar tarafından da gözden geçirildikten sonra onaylanmış ve soruların son halinin grup tarafından daha iyi biçimde anlaşıldığı görülmüştür. Son aşamada ise anlaşılan maddelerin içsel tutarlığının tespit edilmesi için 30 çalışana ön anket uygulanmış ve sonuçların kabul edilebilir sınırlar içinde olduğu görülmüştür.


Geçerlik:

Ki-kare/serbestlik değeri: 2.00; RMSEA: 0.06; NFI: 0.99; NNFI: 0.99; CFI: 0.99; GFI: 0.98 ve AGFI: 0.95


Güvenirlik:

İş tatmini ölçeğinin güvenirliğini test etmek amacıyla Cronbach’s Alpha içsel tutarlık testi uygulanmış, içsel tutarlık değerinin 0,929 olduğu görülmüştür. Son olarak, madde-toplam korelasyonunun 0,30’dan büyük olması maddelerin ayırt edicilik gücünün yüksek olduğunu göstermektedir (De Vaus, 2002: 187) nitekim ilgili sonuçlar incelendiğinde, madde- toplam korelasyonlarının 0,756 ile 0,886 arasında değiştiği görülmüştür


Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr

Orijinal Form

Orijinal Ölçek Adı: Job Satisfaction Scale


Sitemizden en iyi biçimde yararlanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaptığınızda çerez kullanımını kabul etmiş olursunuz.    Daha Fazla Bilgi