Bournemouth Ölçeği
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
İNDİR
Ölçek Çeşidi: Uyarlama
Kategori(ler):
60 Sağlık Bilimleri » 605 Cerrahi Tıp Bilimleri
Kaynak Türü: Makale
Kaynak/Referans:
Gunaydin, G., Citaker, S., Meray, J., Cobanoglu, G., Gunaydin, O. E., & Kanik, Z. H. (2016). Reliability, Validity, and Cross-Cultural Adaptation of the Turkish Version of the Bournemouth Questionnaire. Spine, 41(21), E1292-E1297.
Geliştiren/Uyarlayan: Gamze Cobanoglu, Gürkan Günaydın, Jale Miray, Ozge Ece Gunaydin, Seyit Çıtaker, Zeynep Hazar Kanık
Yıl: 2016
Kaynak Adı: Reliability, Validity, and Cross-Cultural Adaptation of the Turkish Version of the Bournemouth Questionnaire
Dergi: SPINE
Cilt: 41
Sayı: 21
Sayfa Aralığı: E1292–E1297
DOI: 10.1097/BRS.0000000000001599
Sorumlu Yazar: Gurkan Gunaydin
İletişim: gurkangunaydin@gazi.edu.tr
Ölçülen Özellikler: Korku, Yaşam kontrolü
Alt Boyutlar: Ağrı, Ağrı kontrolü, Depresyon-Anksiyete, Günlük-Sosyal Yaşam, Korkudan kaçınma
Çeviri Süreci:
(1) Birinci adım: Anketin orijinal İngilizce formu
anadili Türkçe olan iki kişi tarafından Türkçeye çevrildi
İyi derecede İngilizce bilen. Biri fizyoterapistti ve çalışmanın farkındaydı, diğeri İngiliz dilbilimci idi, ancak kavramlardan habersizdi.
(2) İkinci adım: Türkçe çevirinin iki versiyonu, iki çevirmen tarafından tek bir çeviride birleştirildi.
(3) Üçüncü adım: Anketin bu birleştirilmiş Türkçe versiyonu, iki iki dilli çevirmen tarafından tekrar İngilizceye çevrildi (geri çeviri). İki dilli çevirmenler çalışmanın farkında değildi.
(4) Dördüncü adım: Elde edilen çevirilerin İngilizce-Türkçe için değerlendirilmesi ve kültür uyarlaması uzman komitesi tarafından yapıldıktan sonra anketin son hali hazırlandı. Komite, bir fizyoterapist, bir İngiliz dil bilimci, bir Türk filoloji uzmanı ve iki dil bilen iki çevirmenden oluşuyordu.
(5) Beşinci adım: Anketin kapsamlılığı 30 kişilik pilot grupta (15 hasta-15 sağlıklı birey) değerlendirilmiş ve anketteki her bir maddenin anlaşılırlığı (yüz geçerliliği) sorulmuştur.
(6) Altıncı adım: Pilot grup anketi tamamladıktan sonra, bulgulara göre komite tarafından anketin son formu oluşturuldu
Geçerlik:
Geçerlik:
Yapı geçerliği: Temel bileşenler yöntemi ve Varimax döndürme yöntemi ile ölçeğin faktör yapısı analiz edilmiştir. faktör analizi sonucunda, ölçeğin 7 madde ve tek faktörden oluştuğu tespit edilmiştir.
Güvenirlik:
İç Tutarlılık Katsayısı:
Bournemouth ölçeğinin güvenirlik katsayısı Cronbach alfa α=.80 olarak bulunmuştur. bu sonuç ölçeğin güvenilir olduğunu ifade etmektedir.
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr
Orijinal Form
Orijinal Ölçek Adı: Bournemouth Questionnaire
Orijinal Ölçek Kaynak Türü: Makale