Dindar ve Spiritüel Olmama (DİSOL) Ölçeği
Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.
İNDİR
Link: http://dergipark.ulakbim.gov.tr/comuifd/article/view/5000146350/5000176719
Ölçek Çeşidi: Uyarlama
Kategori(ler):
10 Psikoloji » 175 Dini İnançlar, Maneviyat, Manevi Gelişim/Danışmanlık
Kaynak Türü: Makale
Kaynak/Referans:
Sevinç K., Güven M. ve Metinyurt T. (2015). Dindar ve Spiritüel Olmama (DİSOL) Ölçeğinin Türkçe’ye uyarlanması. Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 6, 59-86.
Geliştiren/Uyarlayan: Kenan Sevinç, Metin Güven, Tuğba Metinyurt
Yıl: 2015
Kaynak Adı: Dindar ve Spiritüel Olmama (DİSOL) Ölçeğinin Türkçe’ye Uyarlanması
Dergi: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
Sayı: 6
Sayfa Aralığı: 59-86
Sorumlu Yazar: Kenan Sevinç
İletişim: kssevinc@gmail.com
Ölçülen Özellikler: Dindar olmama, Spiritüel olmama
Alt Boyutlar: Non-religiousness, Non-spirituality
Örnek Maddeler ve Madde Sayıları:
1- Hayatımla ilgili önemli kararlar alırken din bana yol gösterir.
10. Bu dünyada yaptıklarımızın doğruluğu veya yanlışlığı, öldükten sonra bize ne olacağını belirler.
Toplam 16 maddeden oluşmaktadır.
Kimlere Uygulanabilir: Dini mensubiyeti olmayan 18 yaş üstü bireyler, Spiritüel inançları olmayan 18 yaş üstü bireyler
Derecelendirme: 5'li Likert (1= Bana çok uygun, 5= Bana hiç uygun değil).
Ölçek Puanlaması:
Ölçekten alınabilecek minumum puan 1, maksimum puan 5'tir. 4 ve 7. maddeler ters kodlanmaktadır.
Ölçek Değerlendirmesi:
1 puan, güçlü dindarlık ve spiritüellik ifade eder. Yüksek puan ise güçlü dinsizlik/dindar olmayış (nonreligiousness) ve spiritüel olmayış (nonspirituality) anlamına gelmektedir.
Çeviri Süreci:
Nonreligious-Nonspiritual Scale’in Türkçe’ye çevirisinde Brislin’in yöntemi kullanılmıştır. Bu yaklaşımdan hareketle çeviri işlemi beş aşamada gerçekleştirilmiştir: (1) uygunluk ve bağlam belirlenmiş, (2) metin Türkçe’ye çevrilmiş, (3) geri çeviri yapılmış, (4) geri çeviri, İngilizce orjinaliyle karşılaştırılmış, (5) tüm süreç yeniden gözden geçirilerek son düzenlemeler yapılmıştır.
Geçerlik:
Ölçeğin geliştirilmesi aşamasında ve güvenirlik-geçerlik çalışmaları kapsamında üç ayrı araştırma yapılmıştır. Ölçeğin çevirisi aşamasında en önemli sorulardan birisi, spiritual kavramının spiritüel (spirituality=spiritüellik) olarak mı
yoksa manevi (spirituality=maneviyat) olarak mı çevrileceği olmuştur. Türk din psikoloji literatüründe her iki kullanıma da rastlanmaktadır. En doğru kullanım, ancak emprik verilere dayalı olarak tespit edilebileceği için, spiritüel-manevi
kavramlarından hangisinin kullanılması gerektiği ve Türkçe çevirinin anlaşılabilirliği ilk iki araştırmada denetlenmiştir. İlk iki araştırmada ayrıca ölçeğin anlaşılırlığı ve güvenilirliği denetlenmiştir. Üçüncü araştırmada ise ölçeğin iç tutarlılık güvenilirliği, içerik geçerliliği, bilinen grup geçerliliği ve konverjan geçerliliği incelenmiştir.
Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr
Orijinal Form
Orijinal Ölçek Adı: The NonReligiousNonSpiritual Scale (NRNSS)
Orijinal Ölçek Kaynak Türü: Makale
Orijinal Kaynak / Referans:
Cragun, Ryan, Hammer, Joseph H. & Nielsen, Michael (2015). The NonReligiousNonSpiritual Scale (NRNSS): Measuring Everyone from Atheists to Zionists. Science, Religion & Culture, 2(3), 36-53.