TÜRKİYE
ÖLÇME
ARAÇLARI
DİZİNİ
© Prof. Dr. Halil Ekşi I Marmara Üniversitesi I toadizini@gmail.com

Edmonds Öğrenme Stilleri Belirleme Ölçeği

Kullanım İzni
Dizinde yer alan e-posta adresi TOAD ekibi tarafından açık kaynaklardan eklenmiştir. Dizinde sorumlu yazar e-postası yer almıyorsa veya dizinde yer alan e-postadan geri dönüş alamıyorsanız başka kaynaklardan diğer e-postalarına ulaşarak izin almanızı öneririz.


Ölçek Çeşidi
Uyarlama


Kategori(ler)


Kaynak Türü
Makale


Kaynak/Referans

Polat, M. ve Güven, M. (2017). Edmonds Öğrenme Stilleri Belirleme Ölçeğinin Türkçeye Uyarlama Çalışması. İlköğretim Online, 16(2), 848-859.


Geliştiren/Uyarlayan
Meral Güven, Mustafa POLAT


Yıl
2017


Kaynak Adı
Edmonds Öğrenme Stilleri Belirleme Ölçeğinin Türkçeye Uyarlama Çalışması.


Dergi
İlköğretim Online


Cilt
16


Sayı
2


Sayfa Aralığı
848-859


Link:
http://ilkogretim-online.org.tr/index.php/io/article/view/2280/2014


Dosyalar

Makale
PDF


DOI
10.17051/ilkonline.2017.304739


Sorumlu Yazar
Mustafa Polat


İletişim
mustafapolat@karabuk.edu.tr


Derecelendirme
-

Ölçek Puanlaması

Bireylerin ölçek puanının hesaplanması için ilk olarak her bir sözcüğü duyduklarında yönergeye uygun olarak seçtikleri rakamları saymaları ve formun alt bölümündeki görsel, görsel harf, işitsel ve devinimsel öğrenme kategorilerinden her birisi için kaç kez tercihte bulunduğu ilgili kısma yazmaları istenir. Böylece bireylerin görsel, görsel harf, işitsel ve devinimsel öğrenme kategorilerinden aldığı ham puanlar hesaplanmış olur. Puanların bireylerin öğrenme stillerinin belirlenmesi açısından yorumlanabilmesi için Tablo 1’de yer alan profil cetveli üstünde dört farklı kategoride bireyin ham puanlarına uygun olarak noktalar konulur ve ardından bu noktalar bir çizgi ile birleştirilerek bireyin öğrenme stiline yönelik olarak profil grafiği ortaya çıkarılır


Ölçek Değerlendirmesi

Profil grafiği yardımıyla somut olarak da görüleceği üzere bireylerin ham puanları kullanılarak +4 / -4 aralığında öğrenme stillerine yönelik olarak hangi kategoride daha güçlü hangi kategoride daha zayıf oldukları yorumlanmaktadır. +4 aralığı bireyin en güçlü olan öğrenme stilini -4 aralığı ise en zayıf olduğu öğrenme stilini işaret etmektedir. +3 ve +4 veya -3 ve -4 düzeyindeki sonuçlar bireylerin öğrenme stillerindeki ilgili kategoride oldukça baskın veya oldukça zayıf derecedeki göstergeler olarak değerlendirilirken 0 belirgin olmayan gösterge olarak değerlendirilmektedir.


Çeviri Süreci

ELSIE’nin Türkçe dil geçerliğinin sağlanması amacıyla 10-15.08.2015 tarihinde gerçekleştirilen ilk çalışmada, ölçeği daha önce hiç görmemiş olan ve tamamı İngilizce öğretiminde 5 yılın üzerinde deneyime sahip ve eğitim bilimleri alanında yüksek lisans veya doktora çalışmalarını sürdüren beş İngilizce dil uzmanının birbirlerinden bağımsız olarak ölçek maddelerini Türkçe’ye çevirmeleri sağlanmıştır. Daha sonra, 12-15.09.2015 tarihleri arasında bu beş İngilizce dil uzmanı ve araştırmacı bir araya gelerek yaptıkları toplantıda tek bir geçici Türkçe çeviri formu üzerinde anlaşmışlardır. Bir sonraki aşamada üzerinde anlaşmaya varılan bu çeviri formu ve orijinal ölçek maddeleri 19-30.09.2015 tarihleri arasında 10 İngilizce dil uzmanının görüşüne sunulmuştur. Uzmanlardan gelen görüşler değerlendirilerek gerekli düzeltmeler yapılmıştır. Düzenlemeler gerçekleştirildikten sonraki Türkçe form 07.12.2015 tarihinde Türk Dili ve Edebiyatı alanında çalışan bir öğretim üyesi tarafından değerlendirilmiş ve kullanılan ifadelerin Türk dilinin yapısına uygun olduğuna karar verilmiştir. Ayrıca bu aşamada aynı tarihte Rehberlik ve Psikolojik Danışmanlık alanından, Eğitim Programları ve Öğretim alanından ve Ölçme Değerlendirme alanında çalışan beş uzmanın ölçek maddelerine ilişkin görüşleri de alınmıştır. Gerekli görülen düzeltmeler yapıldıktan sonra oluşturulan Türkçe form 24.12.2015 tarihinde bir İngilizce dil uzmanı tarafından tekrar İngilizceye çevrilmiştir. Gerçekleştirilen bu çeviri ile orijinal ölçek maddeleri karşılaştırılmış ve dil tutarlılığının sağlandığına karar verilmiştir. Dil geçerliği çalışmasının son aşamasında ölçeğin İngilizce-Türkçe formları arasındaki dilsel eşdeğerlik çalışması yapılmıştır. Bu çalışma, yabancı diller yüksekokulunda A2 düzeyinde öğrenim gören 151 öğrenci ile yürütülmüştür. Öğrencilere önce ölçeğin orijinal İngilizce formu, beş hafta sonra ise Türkçe formu uygulanmıştır.


Geçerlik

.Geçerlik çalışmaları kapsamında öncelikle bir uzman grubu tarafından ölçeğin Türkçe’ye çevirisi gerçekleştirilmiş, bu çeviri ile orijinal ölçek maddeleri karşılaştırılarak dilsel eşdeğerlik sağlanmıştır. Uzman görüşleri doğrultusunda gerçekleştirilen kapsam geçerliği çalışmalarının sonucuna göre ölçekte yer alan tüm maddeler için elde edilen kapsam geçerliği indeks (KGİ) değerlerinin ≥ 0.80 olduğu hesaplanmış ve ölçeğin kapsam geçerliğini sağlandığı görülmüştür


Güvenirlik

Güvenirlik çalışması, 2015-2016 öğretim yılı bahar dönemi Nisan ayında aynı yüksekokulun farklı sınıflarında öğrenimlerine devam eden ve dil geçerliği çalışmasına dâhil edilmeyen 205 öğrenci ile gerçekleştirilerek her madde ve ölçeğin bütünü için Cronbach Alpha iç tutarlılık katsayıları hesaplanmıştır. Tablo 4’de yer alan değerler incelendiğinde uyarlanan ölçeğin bütününe ilişkin Cronbach Alpha iç tutarlılık katsayısının .81 düzeyinde olduğu görülmektedir. Büyüköztürk (2012)’ye göre Cronbach Alpha iç tutarlılık katsayısı .70 ve üzerindeki değerler güvenirliğin sağlandığına yönelik kanıt olarak kabul edilebilir. Dolayısıyla elde edilen bu bulgulara göre, uyarlanan ELSIE Ölçeğinin güvenilir bir ölçme aracı olduğu ifade edilebilir.


Kullanılan Araştırmalar
scholar.google.com.tr

Orijinal Form

Orijinal Ölçek Adı
ELSIE


Orijinal Ölçek Kaynak Türü
Makale


Orijinal Kaynak / Referans

Reinert, H. (1976). One picture is worth a thousand words: not necessarily. The Modern Language Journal, 60 (4), 160-168


Orijinal Ölçek Yazarlar
Harry Reinert


Orijinal Ölçek Yıl
1976


Orijinal Ölçek Kaynak Adı
One picture is worth a thousand words: not necessarily


Orijinal Ölçek Link:
https://www.jstor.org/stable/326308?origin=crossref&seq=1


Orijinal Ölçek DOI
https://doi.org/10.2307/326308


Orijinal Ölçek Dergi
The Modern Language Journal


Orijinal Ölçek Cilt
60


Orijinal Ölçek Sayı
8


Orijinal Ölçek Sayfa Aralığı
160-168


Sitemizden en iyi biçimde yararlanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır. Bu siteye giriş yaptığınızda çerez kullanımını kabul etmiş olursunuz.    Daha Fazla Bilgi